Oftewel: sneller klaar, meer tijd voor mensen.
Als (ex-)zorgverlener ben ik altijd in voor nieuwe snufjes. Niet uit gadgetdrift, maar gewoon omdat ik wil dóórwerken zonder overwerkt te raken. Want hoe fijn is het als je minder hoeft te typen, sneller antwoorden paraat hebt, en tóch persoonlijk en professioneel kunt blijven? Precies.
Mijn favoriete tool daarin? Text Blaze. Al jaren mijn geheime wapen om standaardteksten razendsnel in te voeren. En nu hebben ze iets nieuws: AI Blaze. Alles wat AI is, wordt tegenwoordig rauw gelezen en rauw gegeten – dus ook dit ging meteen op mijn bordje.
Text Blaze is een snippettool waarmee je via afkortingen (zoals /vrggz
) complete zinnen, alinea’s of zelfs hele formulieren kunt oproepen. Handig voor bijvoorbeeld standaardteksten in brieven, e-mails of rapportages.
Sinds kort is daar AI Blaze aan toegevoegd: een AI-laag waarmee je bestaande tekst kunt laten herschrijven, samenvatten of vertalen — direct vanuit je snippet of tekst veld. En ja, dat werkt écht indrukwekkend goed.
Laatst moest ik een brief sturen aan een Turkse mevrouw. De inhoud stond al netjes in een NEXUS CASE-template, keurig geformuleerd. Maar… mijn Turks is niet aanwezig. AI Blaze to the rescue:
Onderin de tekst tikte ik simpelweg /edit
Een popup verscheen met de vraag: “Wat wil je doen?”
Mijn instructie: “Vertaal dit naar het Turks.”
Binnen een paar tellen stond er een keurige vertaling in het veld. Zonder dat ik Google Translate of externe tools hoefde te gebruiken.
Filmpje volgt. Je gaat onder de indruk zijn.
In NEXUS CASE gebruik ik snippets voor:
Snel toevoegen van standaardzinnen in behandelverslagen
Opstellen van heldere samenvattingen
Aanleveren van verwijsbrieven richting huisarts of gemeente
En met AI Blaze laat ik:
Verslagen herschrijven in B1-taalniveau
Jargon omzetten naar cliëntvriendelijke taal
Korte samenvattingen genereren voor overdracht
In KLINIEK werkt het ideaal bij:
Invoer van opname-/ontslagteksten
Zorgdoelen en interventies uit standaardsets
Weekrapportages (met AI-suggesties om het compact te maken)
AI Blaze helpt hier met:
Herschrijven van lange verslagen
Automatisch aanvullen van ontbrekende context
Controleren op tone-of-voice (“maak het formeler / vriendelijker”)
Tijdens het notuleren of voorbereiden van MDO’s typ ik sneller met snippets zoals:
/mdostart
– starttekst met agenda en deelnemers
/samenvatting
– standaard opbouw voor behandelvoorstellen
AI Blaze helpt me hier om:
Samenvattingen direct te laten herschrijven voor cliënten
Verslagen in het Engels of andere talen aan te leveren bij expats of buitenlandse betrokkenen
In HOA gebruik ik:
Snippets voor gespreksverslagen en actiepunten
Standaardafspraken (‘volgend gesprek over twee weken’)
En als ik twijfel over formulering? AI Blaze:
Herschrijft mijn tekst vriendelijker of juist zakelijker
Verheldert onduidelijke zinnen
Vat lange overleggen samen tot een to-the-point actielijst
Een logische (en terechte) vraag. AI Blaze stuurt tekst tijdelijk naar de cloud (bijvoorbeeld naar OpenAI), maar Text Blaze zelf zegt geen gegevens op te slaan. Toch is mijn advies: gebruik AI Blaze alleen voor niet-persoonlijke content binnen de zorgomgeving. Laat persoonsgegevens of gevoelige cliëntinformatie buiten je prompts.
Gebruik AI Blaze bijvoorbeeld als:
Hulpje bij taal en stijl
Herschrijver van sjablonen
Vertaler van algemene content
Maar nooit als vervanger voor je professionele oordeel. Jij blijft de zorgverlener — AI is slechts de type assistent.
Voor mij is deze combo goud waard:
✔ Text Blaze voor snelheid
✔ AI Blaze voor slimme taalhulp
Samen zorgen ze voor minder typewerk, betere teksten én meer tijd voor je cliënten — of jezelf.
PS: Heb jij ook slimme manieren om AI of snippet tools in te zetten in je werk met NEXUS? Laat het me weten. Ik deel graag ervaringen en tips!